Herra= Baal

 Herra on korvaus sana, joka tulee juutalaisten adonai sanasta. Sitä ryhdyttiin käyttämään, kun ajateltiin että Luojan oikea nimi on liian pyhä lausuttavaksi tavallisille ihmisille. Siis että tavalliset ihmiset ovat liian epäpuhtaita lausumaan sitä. Koko ajatus on Raamatun vastainen, koska kun Eloah asuu uskovassa, niin hän pyhittää hänet. Ja kuka muka on pyhempi kuin Luoja itse? Ja onko muka jokin hänelle mahdotonta? On selvää että kuka tahansa uskova on riittävän pyhä lausuakseen Luojan oikean nimen, jos hän vain sen tietää.

Emme tiedä varmuudella mikä on Luojan alkuperäinen nimi, mutta tiedämme tetragrammin: JHWH. Sen käyttö on paljon rehellisempää kuin herran tai adonain hokeminen. Mutta nyt itse asiaan:

"Vasikka/nuori härkä on kuitenkin traditionaalisesti ollut Baalin symboli, mikä viittaa siihen, että Jerobeam yritti ajaa tietynlaista synkretismiä, jossa Herra Israelin Jumala ja Baal samaistettiin toisiinsa." (https://sley.fi/luennot/Raamattu/Vt/Vanhan_testamentin_yleisluennot/2Aik3-19B.htm) Se että hebrean kielestä löytyy Adon, Adoni, Adonai eli herra lienee noita peruja. Alettiinhan ihmisten nimissä käyttämään baal sanaa. Mm. Jerubbaal. "In some early contexts and theophoric names, it and Baali (/ˈbeɪəlaɪ/; "My Lord") were treated as synonyms of Adon and Adonai." (Names Of God In Judaism, Wikipedia)

Ja vielä sekin kertoo että juutalaiset olivat Baaliin päin "kallellaan" kun juutalaisten kalenterissa on Tammuksen nimi samassa kohtaa kuin Babylonialaisessa kalenterissa. (https://en.wikipedia.org/wiki/Babylonian_calendar , https://fi.wikipedia.org/wiki/Juutalainen_kalenteri) Muita yhtäläisyyksiä juutalaisen ja babylonialaisen kalenterin kuukausien nimien kanssa: (https://www.livius.org/articles/concept/calendar-babylonian/)

Todistus siitä että Adon tarkoittaa Baal eli herra:

https://www.whowerethephoenicians.com/wp-content/uploads/book/phenicos_new%20(2)_p189-p193.pdf

"...A name which could not be thus treated was "Bealiah" (I Chron. xii. 6 [A. V. 5]), which means "Jehovah is Ba'al."" (https://www.jewishencyclopedia.com/articles/2236-ba-al-and-ba-al-worship) Bealja tarkoittaa JHWH on Baal (1Aik.12:5).

"Sura xxxvii. 123-127 may be translated: "And verily Elijah was one of the divine messengers when he said to his people, 'Will ye not fear? Will ye invoke a Lord ["Ba'l"] and abandon the best of creators, God your Lord and the Lord of your forefathers?' "(https://www.jewishencyclopedia.com/articles/2236-ba-al-and-ba-al-worship) Muslimitkin tunsivat Baalin nimellä Herra.

Mithra kultissakin ylistettiin herraa:

https://c225284de2bfd8ddba3a-1f65ea6b54cffc44ac06d29d1bbf1a1c.ssl.cf5.rackcdn.com/02_mead.pdf

Zeus yhdistettiin arvonimeen kyrios:

"The dedicatory inscription on the relief provides the only instance in which Zeus is chartericed as Kyrios in Parthian Dura. In contrast Kyrios is common epiteth of Zeus-Baalshamin in the heurean."

(The Palmyrenes of Dura-Europos: A Study of Religious Interaction in Roman Syria, Lucinda Dirven s.116)

Tekstissä sanottiin että Zeus kuvattiin Kyrioksena. Ja että Kyrios oli tavallinen Zeus-Baalshamin ylistys nimi. Huomaa: mainittiin myös sana baal. Zeus jumaluudenkin alkuperä on babylonian Baal palvonnassa. Siten Kyrios on liitettävissä Baaliin, kuten tuo nimi Zeus-Baalshamin viittaa.

"In Greek inscriptions, the supreme power of the god is expressed as Zeus Megistos Heliopolites and sometimes emphasised with epithets such as kyrios or despotes, or in Latin Rex deorum." (https://syria.revues.org/681)

Zeusta palvottiin nimellä kyrios.

"Hellenistisessä maailmassa oli toisaalta juuri kristinuskon syntyaikoina tapana puhutella mysteeriuskontojen ja hallitsijakulttien jumalia ja kuninkaita kyrios nimellä." (Heikki Palva Raamatun Tietosanasto s.338)

Vielä lopuksi asia tekstiä englanniksi, joka todistaa että kreikankielisissäkin uuden testamentin kirjoituksissa on alunperin käytetty herra, kyrios, sanan tilalla JHWH. Eihän herra ole titteli Luojalle taikka Messiaalle. Messias tarkoittaa voideltu, Luojan asettama kuningas, ja JHWH on  Luojan henkilökohtainen nimi. Herraa taas voi käyttää kenestä tahansa.

"Girolamo, the translator of the Latin Vulgate confirms this fact. In the prologue of the books of Samuel and Kings he wrote: "In certain Greek volumes we still find the Tetragrammaton of God's name expressed in ancient characters". And in a letter written in Rome in the year 384 it says: "God's name is made up of four letters; it was thought ineffable, and it is written with these letters: iod, he, vau, he (YHWH). But some have not been able to decipher it because of the resemblance of the Greek letters and when they found it in Greek books they usually read it PIPI (pipi)". S. Girolamo, Le Lettere, Rome, 1961, vol.1, pp.237, 238; compare J.P.Migne, Patrologia Latina, vol.22, coll.429, 430.

"The two gods who were in the center of the festival were Nabû and his father, the supreme god Marduk, who was in the first millennium BCE usually called 'Bêl', Lord, because his real name was considered too holy to be pronounced. " (https://www.livius.org/articles/religion/akitu/)

"Around 245 C.E., the noted scholar Origen produced his Hexapla, a six-column reproduction of the inspired Hebrew Scriptures: (1) in their original Hebrew and Aramaic, accompanied by (2) a transliteration into Greek, and by the Greek versions of (3) Aquila, (4) Symmachus, (5) the Septuagint, and (6) Theodotion. On the evidence of the fragmentary copies now known, Professor W. G. Waddell says: "In Origen's Hexapla . . . the Greek versions of Aquila, Symmachus, and LXX all represented JHWH by PIPI; in the second column of the Hexapla the Tetragrammaton was written in Hebrew characters." - The Journal of Theological Studies, Oxford, Vol. XLV, 1944, pp. 158, 159. Others believe the original text of Origen's Hexapla used Hebrew characters for the Tetragrammaton in all its columns. Origen himself stated that "in the most accurate manuscripts THE NAME occurs in Hebrew characters, yet not in today's Hebrew [characters], but in the most ancient ones". A biblical magazine declare: "In pre-Christian Greek [manuscripts] of the OT, the divine name was not rendered by 'kyrios' as has often been thought. Usually the Tetragram was written out in Aramaic or in paleo-Hebrew letters. . . . At a later time, surrogates such as 'theos' [God] and 'kyrios' replaced the Tetragram . . . There is good reason to believe that a similar pattern evolved in the NT, i.e. the divine name was originally written in the NT quotations of and allusions to the OT, but in the course of time it was replaced by surrogates". - New Testament Abstracts, March 1977, p. 306."

Luo kotisivut ilmaiseksi!